Translation of "che dovremmo prenderci" in English

Translations:

we should take

How to use "che dovremmo prenderci" in sentences:

Penso che dovremmo prenderci una pausa.
I think we should call things off.
Penso che dovremmo prenderci cura di lui.
I think we ought to take care of him.
Credo... che dovremmo prenderci una guardia del corpo.
I think maybe we ought to hire a bodyguard from now on.
Credo che dovremmo prenderci un po' di tempo.
And then, I think we should... give it a substantial period oftime.
Pensavo che dovremmo prenderci un periodo di pausa.
And so, i sort of thought that
Ho deciso che dovremmo prenderci Una vacanza.
You know what I've decided? We should take a vacation.
In effetti, penso che dovremmo prenderci una pausa per un po'.
In fact, i... i don't think we should see each other for a while.
Credo che dovremmo prenderci un drink o qualcosa del genere...
I thought we'd go have a drink or something...
Penso solo che dovremmo prenderci una pausa da tutto questo.
I just think we should take a break from all this.
Per il bene del bambino, penso che dovremmo prenderci i nostri spazi.
For the sake of the baby, I think we need some space.
Sto dicendo che penso che dovremmo prenderci una pausa.
I'm Saying I Think We Should Take A Beat.
Quindi pensi che dovremmo prenderci una pausa.
Yeah, and you're thinking we should take a break.
Ma pensavo, sempre per la mia inadeguatezza, che dovremmo prenderci una piccola pausa.
But I thought, again... because of my own inadequacies, we should take a little break.
Sei stata tu a dirmi che dovremmo prenderci le nostre responsabilità.
You told me we should be responsible for ourselves.
Cioè, solo... credo che dovremmo prenderci un momento e, capisci che intendo... riconoscere il significato di tutto questo.
I think we should take a moment and just, you know, recognize the significance of this.
Perché penso che dovremmo prenderci una pausa.
Because I think we should take a break.
Penso che dovremmo... Prenderci una pausa.
I feel like we should... take a pause.
Credo che dovremmo prenderci una pausa quest'estate...
I think we should take the summer,
Penso... che dovremmo prenderci del tempo per riflettere un po'.
I think... We should allow ourselves some time to recapitulate.
Sai, penso che dovremmo prenderci la serata libera l'uno dall'altro.
You know, I think we should take the night off from each other.
Stiamo pagando... per un qualcosa che dovremmo prenderci con la forza.
We're paying for what we should be taking.
E quindi credo che dovremmo... prenderci un po' di tempo per scrivere e produrre un album che ti ridefinisca come artista.
And I do think that what we should do is actually take some time and write and create an album that really is gonna redefine you as an artist.
Dico che dovremmo prenderci una pausa.
I just think we all need a break.
Credo che dovremmo prenderci del tempo prima di prendere una decisione così grande.
I think we should take some time before we make such a big decision.
Pensi che dovremmo prenderci un motel?
Yeah. Do you think we should get a motel?
Immagino quindi che dovremmo prenderci cura di lui, allora.
Then we both take care of him? - Correct.
Penso che dovremmo prenderci un momento per guardare ad ognuno di loro guardare veramente.
I think we should take a moment to look at each other and really look.
Penso che dovremmo prenderci 15 minuti di pausa.
I think we need to take 15 minutes.
Penso che dovremmo prenderci un attimo e apprezzare quanto siamo fortunati.
I think we should just take a moment and appreciate how lucky we are.
Credo che dovremmo prenderci un gelato oggi.
I think we should have ice cream today.
Credo che dovremmo prenderci una pausa per un po'.
I think we should take a break for a while.
Penso che dovremmo prenderci un momento e parlare di questo Will ancora un po'.
I think we should take a minute and talk about this Will some more.
Penso solo che dovremmo prenderci una piccola pausa, tutto qui. Per cosa?
I just think that we should take a little break, that's all.
Penso solo che dovremmo prenderci una... una pausa.
I just think we should take some... Some time off.
Quindi penso che... dovremmo prenderci un po' di tempo per pensare. Ognuno a casa sua tanto sappiamo che per noi ci sara' sempre... il divano.
So I think that you and I should just take a little bit of time to think about this, you know, in our own places, and just know that we'll always have the- the couch.
Credo che dovremmo prenderci un po' di tempo per capire cosa vogliamo davvero.
I think we need some time to figure out what we really want.
Penso che dovremmo prenderci una pausa per un po'.
I think that we should cool things off for a bit.
Penso solo che... dovremmo prenderci... una pausa.
I just think we need to take a... a break.
Sai cosa, penso che dovremmo prenderci del tempo, preghero' per te.
I think we should take some time off. And I'll pray for you.
Possiamo rimanere in affari, ma penso che dovremmo prenderci una pausa.
We can be professionally involved. But personally, I think we should take a break.
E dirò che dovremmo prenderci un momento e conservarlo
And I will say that we should take a moment and hold it
E dirò che dovremmo prenderci un giorno per fuggire via da tutto questo
And I will say that we should take a day to break away
3.6184909343719s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?